神奈川県の記事

リンカーンで学ぶ前置詞

神奈川県にお住まいの皆様、こんにちは。

家庭教師「学参」のブログをご覧頂き、ありがとうございます。



「人民の、人民による、人民のための政治」

みなさん、この言葉は聴いたことあるでしょうか。

リンカーンの有名な演説、「The Gettysburg Address」の一節です。



原文では「government of the people, by the people, and for the people」です。



英語を学習していると、日本人が直面する壁の1つに「前置詞」があります。

in on at to for by near over etc...と、たくさんありますよね。

上の文にも、「of」「by」「for」という、3つの前置詞が使われています。



「by」は、中2の終わりに習う「受け身」の文法でよく使われます。

「~によって」といった訳が一般的です。上の文もこの意味でしょう。

他にも「stand by me」といった表現で使われる、「~のそばに」といった意味もあります。



「for」はよく出てきますね。

「~のために」という訳がよく使われます。物事の対象を表すときに使われます。

よく、「to」との使い方の違いで悩む方が多いです。

「for」は、発進地点、「to」は到達点に重きが置かれていると覚えておくといいです。



そして、最後に「of」です。

よく言われるのが、「A of B」で「BのA」といった具合に、「~の」と訳すことが多いです。

そのため、上の文の日本語訳でも、「人民の」と訳されていますよね。



でも、ちょっと待ってくださいよ?

「government of the people」で「人民の政治」ですね。

「government by the people」で「人民による政治」ですね。

・・・意味一緒じゃないでしょうか・・・。

そんな疑問を抱いた方も少なからずいるかと思います。



初めにも書いたように、前置詞で苦戦する日本人は多いです。

その理由は、「日本語で訳出しづらいから」です。



一番いい方法は、前置詞の「訳」を覚えるのではなく、「意味・用法」を覚えることです。

前置詞を、英語のまま理解することで、英文の理解が深まります。



で、「government of the people」の話に戻りますが・・・

前置詞「of」の後ろには、修飾されるもの(ここではgovernment)の「目的語」がくる、といった用法もあります。

つまり、governmentの「対象」が「people」なのではないか!といった説もあるそうです。



上の意味で訳すとするならば、「人民のために、人民によって、人民を治める」といった具合でしょうか。



英語の深みは前置詞にあり!

テストでもよく聞かれる内容です。押さえておきましょう!



他にもテストに出るかゆーいところが知りたい方は、ぜひ家庭教師学参の無料体験を受けてみてくださいね。